martes, 14 de octubre de 2014

AL DULCE ALFEÑIQUE


Ha sido la palabra del día de hoy. Se trata de un dulce hecho de azúcar y cacahuete, típico de alguna ciudad de Méjico. Como ya hemos comentado alguna vez en clase, la mayor parte de las palabras que comienzan por al- provienen del árabe; pues con el caso del alfeñique ocurre algo muy curioso: ¿cómo es que siendo una palabra de origen árabe se haya instalado en América Central, concretamente en Méjico, si los pueblos árabes no cruzaron el Océano Atlántico en sus conquistas a través de la historia? Dejadme un comentario al respecto, para lo cual quizás debáis pedir ayuda. Por eso, la palabra de hoy vale 2 puntos.
Sabed que a las personas que son muy delgadas se les llama alfeñiques, por su similitud con estos dulces.
Hasta mañana

11 comentarios:

  1. Hola, Alfonso. Porque el alfeñique proviene de España, que aquí si que llegaron los Árabes. Y supongo que llegó a América a través de Colón.

    ResponderEliminar
  2. Hola Alfonso, soy Thomas. Alude al concentrado de guarapo; luego pasó al persa, del persa al árabe clásico y de allí al árabe andalusí fa[y]níd con el artículo árabe al antepuesto. Entre los varios significados de la palabra alfeñique está el que describe a una pasta de azúcar utilizada para elaborar dulces tradicionales.

    ResponderEliminar
  3. Hola Alfonso. La palabra alfeñique en México el alfeñique es un fenómeno sincrético en el cual se funden costumbres y técnicas indígenas con las traídas por los españoles que a su vez heredaron de las culturas árabes. es costumbre su consumo en la celebración del 2 de noviembre, «día de muertos», en las tradicionales calaveritas de azúcar. Los dulces más elaborados son pequeñas frutas y cráneos decorados con el nombre de personas.Hasta mañana.

    ResponderEliminar
  4. Hola Alfonso soy Amal.La palabra alfeñique proviene del árabe hispánico , que a su vez fue tomado del árabe clásico que llegó del sánscrito.

    ResponderEliminar
  5. Hola,Alfonso soy Lucía.La palabra alfañique vino a Mexico através de los evangelizadores por finales del siglo 18.

    ResponderEliminar
  6. Hola Alfonso pues muy fácil ,los españoles lo heredaron de los árabes y luego los americanos de los españoles cuando conquistaron América y en México se mezclo con las costumbres indígenas.Hasta mañana.

    ResponderEliminar
  7. Hola Alfonso, soy Águeda.

    La palabra alfañique existe en México por que España colonizó América y les dimos nuestra lengua y nuestras costumbres.
    Hasta mañana.

    ResponderEliminar
  8. Hola Alfonso, soy nerea.
    La palabra alfañique existe en México por que españa colonizó América y les dimos nuestra lengua y nuestras costumbres.
    Asta mañana

    ResponderEliminar
  9. Hola Alfonso fue porque los españoles conquistaron America y los llevaron a Mejico.

    ResponderEliminar
  10. Hola Alfonso soy David, los arabes trajeron los alfeñiques a España y los españoles lo llevaron a Mexico

    ResponderEliminar
  11. Nerea ha sido la más madrugadora, pues fue la primera en responder a la cuestión planteada; en efecto, los alfeñiques son típicos en México porque los españoles los llevaron para tierras americanas tras la colonización.

    ResponderEliminar